Гимн Амона Тутмосу III

(интерпретация перевода

с древнеегипетского).

Я был с тобой, когда среди холмов родимых Князей Джахи  я под твою поверг пяту, И им открылся свет лучей непобедимых - То образ мой в тебе сиял на их беду.

 

Я был с тобой, и непокорных азиатов

Ты разгромил, пленив воинственных вождей, И им лучи открылись доблестей-агатов, Едва оружие ты взял рукой своей.

 

Я был с тобой, и ты разбил страну востока, Низвергнув жителей Божественной страны, И им открылся свет небесного потока, Стекающей росою огненной звезды.

 

Я был с тобой, когда разбил ты запад снова, Кефтиу, Кипр в ужас вверг своим копьём, И им открылась сила буйвола младого, Чей рог - твердыня, сердце чьё горит огнём.

 

Я был с тобой, разбил ты средь болот живущих, Могучее Митанни в страхе пред тобой, И им открылся ужас к гибели идущих - Так крокодил в воде свой стережёт покой.

 

Я был с тобой, и островам в морской пустыне Пришла пора увидеть твой, владыка, гнев, И им открылась ярость мстителя, что ныне Стоит над вражьим телом, словно гордый лев.

 

Я был с тобой и дал тебе разбить ливийцев, И пали острова под доблестью твоей, И им открылась слава льва - царя-убийцы, Когда в долинах их низверг ты их царей.

 

Я был с тобой, когда предел земного края Ты взял, царя над всей Великою Дугой, И им открылась высь, где ястреб, пролетая, Пронзает дичь свою свободною стрелой.

 

Я был с тобой и подчинил тебе границу,

Тех, что живут в Песках, ты взял живыми в плен, И им открылась зоркость молодой волчицы, Что по Обеим Странам  рыщет, зря над всем.

(10-27.04.08)

 

Плач Исиды по Осирису

(интерпретация перевода с древнеегипетского).

Я - женщина, мужу богиня желанная,

Тебе наречённа женою, Сестрою.

Приди же, вернись же, судьба первозданная!

Как жажду узреть тебя снова со мною,

Твой лик вновь увидеть! Но тьма нас окутала, Хоть Ра в небе ярче с каждой минутою.

 

С землёю сошлись небеса, тенью скутали,

И рвётся, горит от разлуки безжалостной

В груди моей сердце. Стена непроступная

Меж нами. Зачем? Зло во мне ли скрывалося?

 

Города наши в камне, дороги разрушены.

Я ищу тебя: коль ты убит, я - убитая.

В руинах  стена, я одна, беззащитная,

В безумной тоске по любви неиссушенной.

Зачем так одинок, так далёк ты, мой суженый?

 

Смотри, Гор над Сетом восстал победителем.

Я с сыном твоим в камышах схоронилася,

Чтоб за смерть отомстил он однажды родителя.

Убийце не знать, как разлука мучительна, Как страждет без сна и души плоть Осириса.

(11.10.08)(переведён на английский)

 

* * *

Ты плачешь? Нет, не плачь - меня уж нет.

Ушла та, что слезы твоей достойна.

Оставь мой лазуритовый браслет

Под аркой, где мы были так покойны.

 

Да, мы блаженный храмовый чертог

Под звёздной тайной вместе посещали,

Клялись друг другу, что его порог

Сольёт в нас наши страстные печали.

 

И я смотрела в Нил, молясь богам, -

И видела тебя, тебе молилась.

Твой взгляд - душа моя к твоим ногам,

Любовь, как с ядом нож, в меня вонзилась.

 

За что клянёшь теперь, лукавый Сет?

За что Исиду горько попираешь?

Мне в руки дал Осирис мой завет,

Сказав: "Пожив, любив - уйдёшь, растаешь+"

 

Зачем ты думаешь, как он, обняв

Меня за талию, мои целует губы?

О, ну зачем я на твоих глазах

На Запад не ушла из жизни глупой!..

 

Зачем к тебе взывала каждый час,

Зачем была я счастлива, как Хатор?

Зачем взор молодых влюблённых глаз

Поймал мой новый бог, мой узурпатор?..

 

Но всё, молчи. Забудь теперь навек

Послушную божественному свету.

Черноволосой имя съел Себек.

Ты плачешь? Нет, не плачь+ Меня уж нету.

(1.11.08)

Hosted by uCoz